Friday, November 27, 2009

Nyord i norsk: lesebrett

Eirik Newth har et innlegg i bloggen sin med tittelen ebok eller dbok, lesebrett eller eleser - hva tror du? Altså: hva skal vi kalle de innretningene som vi bruker til å lese bøker, aviser, tidsskrifter, studentoppgaver og så videre på?

Hans uformelle avstemning har stort flertall for ordet "lesebrett" og det er jeg enig i. Jeg mener at det blir meningsløst å knytte ordet til "bok" for eksempel, for man leser jo så mangt på lesebrettene, ikke bare "bøker" i tradisjonell forstand. Å kalle hele dingsen for "ebok" blir dermed meningsløst - ved siden av at "ebok" allerede brukes om de digitale bøkene som man kan laste ned til lesebrettene.

Mennesker har lest gjennom hele historien (pr. def.). Det å lese tekster akkurat i papirform har vært vanlig i en begrenset (om enn viktig) periode av lesningens historie. Lesebrettet vil - i motsetning til eboka - ha en svært kort levetid. Det er bare snakk om noen få år før ideen om å ha en dedikert dings til å lese bøker på virker absurd - det vil skje så fort vi får skjermer som både er gode å lese på og som takler alt dagens dataskjermer takler. Da vil vi laste eboka vår ned på en annen dings hvor eboklesningen kun er en av mange, mange aktiviteter.

Ordet "ebok" vil naturligvis også ha relativt kort varighet. Allerede sier folk at "jeg lastet ned ei ny bok til lesebrettet mitt", ikke "jeg lastet ned ei ny ebok til lesebrettet mitt". At boka er i elektronisk form er både en selvfølge og helt uinteressant. Det interessante er hva forfatteren skriver, ikke det tekniske.

Men selve fenomenet, nemlig at vi laster ned boka og leser den fra et elektronisk verktøy istedenfor å sende den til et trykkeri som trykker den på papir, kjører den ut til en bokhandel hvor vi må reise for å kjøpe den, vil nok leve i århundrer framover.

No comments:

Post a Comment